In Knowledge digest on 02/02/2010 at 08:07

Q. In Muslim countries we have some resistance even with some new teachers. One of them read on the internet that the translation of the word Sohum is ‘I am god.’ It is not ok with Islam. Can you explain what it is meant and what is the intention by Sohum?

Sri Sri: Sohum is the natural sound of breath. When you breath out the hum is there. Sohum is the natural sound. If you read it the other way round, it is Humsa. Humsa is that which uplifts, that which floats, that which discriminates. That consciousness which discriminates right from wrong, from the permanent to impermanent, from the beautiful to ugly – discrimination. Sohum does not mean ‘I am God’, it is ‘I am that’. What is the ‘that’? ‘That’ could be love, ‘that’ is truth, ‘that’ is love, ‘that’ is the beautiful space, ‘that’ is what I really am! First I think I am just the thoughts, the emotions, the mind, but the true realization, I am not the thought, I am not the body, but I am that! What is that? It is the experience that is beyond words! That truth which is beyond comprehension! That beauty which is beyond any imagination. That reality which you cannot totally catch. That love is what I am! And if love is God or God is love and I am love then I am God too! Jesus said love is God! And said, I am love! I am that, I am. This is there in the Bible also. I am that I am. Thou art that! All this is there. But it is not the meaning that is important. What is important is the vibration of the sound. The sound Sohum, has some definite vibrations in the cosmos and that helps our spirits to blossom and that is what is most important.

%d bloggers like this: